
Гэта – вядомы сінгальскі паэт, такая ж адметнасць сталіцы Шры Ланкі, як стары партугальскі форт ці храм бога вайны Кацісеран.
Са словаў майго гіда, паэт выдаў некалькі зборнікаў, перакладзены на колькі моваў, у тым ліку і на ангельскую, тое-сёе з ягоных вершах вывучаюць у ланкійскіх школах.
Звычайна творца ляжыць на асфальце ў раёне порта і піша. Напісанае дэкламуе ўсім ахвочым яго слухаць.
Падазраю, што ён не стаіць у чарзе па літаратурныя гранты і стыпендыі, не робіць гадасцяў калегам, не займаецца пазалітаратурнымі інтрыгамі і, што напэўна, не піша даносы.
Карацей, вучыцеся, шаноўныя калегі…
Очень наглядное (я бы даже сказала, слишком) изображение событий Вознесения. А раз уж я вспомнила про паломничество в Уолсингам, напишу, пожалуй, немного о нашем замечательном путешествии в это необычное место. Организовали это паломничество ребята из Братства св. Иоанна Крестителя. Уолсингам - совершенно удивительное место на востоке Англии, в Норфолке. Удивительное оно по многим причинам. Во-первых, это деревня, состоящая из двух деревень: Little Walsingham и Great Walsingham (причем Little Walsingham больше, как можно догадаться). Во-вторых, на эти 2 деревни приходятся 3 (три!) православных храма, но об этом позже. В-третьих, это место, куда ходят и ездят и православные, и католики, и англикане, причем англикан, кажется, больше всего. А посвящено это место Пресвятой Богородице и в средние века по популярности оно уступало только Кентербери.
В 11 веке одна знатная дама по имени Ричельдис в троекратно повторявшемся видении была перенесена Богородицей в Назарет, где ей был показан дом Святого Семейства.
( И что же Ричельдис сделала? Читайте дальше. )
А тым, хто ведае ангельскую мову, раю зазірнуць яшчэ і сюды:
http://havestole.blogspot.com/2010/05/se
Choć wydawało by się, że funkcja ministranta jest zarezerwowana dla chłopców, to co raz częściej spotyka się dziewczęta pełniące tę funkcję. Kongregacja Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów wydała „List ogólny przewodniczących Konfederacji Biskupów na temat posługi świeckich w liturgii”, który mówi o tym, że czy w danej diecezji może być pełniona taka funkcja decyduje biskup. Pierwsze ministrantki w Europie Zachodniej pojawiły się około 25 lat temu. Niejednoznacznie pozwolił na to Sobór Watykański II. Cały czas trwają kontrowersje na ten temat. W 1994 roku Jan Paweł II zatwierdził instrukcję zezwalającą dziewczętom służyć do mszy. Jednak mimo to trwają odmienne zdania na ten temat. W 1995 roku w polskich parafiach pojawiły się pierwsze ministrantki. Z czasem ich liczba zaczęła wzrastać. Obecnie tez zwyczaj przyjął się w połowie diecezji. Istnieją obawy, że posługa dziewcząt może zniechęcić chłopców, a co później przełoży się na zmniejszenie posługi kapłańskiej. Zaleceniem kościoła jest, aby dziewczęta powoływać do takiej funkcji tylko wtedy, gdy zachodzi taka potrzeba, dotyczy to wyraźnego niedoboru w służbie ołtarza.
Na podstawie
www.kosciol.pl
www.wiadomosci.gazeta.pl

ты ўваходзіш у раку,
але рака не застаецца ранейшай...
гэтай web-старонкі тут ужо няма
(Пераклад з расейскай мовы)

A Plain Life - William Henry Davies
No idle gold - since this fine sun, my friend,
Is no mean miser, but doth freely spend.
No prescious stones - since these green mornings show,
Without a charge, their pearls where'er I go.
No lifeless books - since birds with their sweet tongues
Will read aloud to me their happier songs.
No painted scenes - since clouds can change their skies
A hundred times a day to please my eyes.
No headstrong wine - since, when I drink, the spring
Into my eager ears will softly sing.
No surplus clothes - since every simple beast
Can teach me to be happy with the least.
***
Яшчэ адна блізкая душа. (Чытаю яго ў перакладзе на расейскую мову)

праграма зачыняецца -
зачыні ўсё, над чым ты працаваў,
ты запытаў занадта шмат
(пераклад з расейскай мовы)


